Wednesday 16 December 2020

 

Dùrachdan na Nollaig Dhuibh Uile

 



Rionnag mhòr

Òran àlainn bho A’Bh-uas NicIain Sgoil-Àraich

A lovely song from A’Bh-uas NicIain


Here is a reminder of our Christmas vocab from last week.

Nollaig Chridheil = Merry Christmas

Nollaig Chridheil agus Bliadhna Mhath Ùr = Merry Christmas and a Happy New Year

Bodach na Nollaig = Father Christmas

An leanabh Ìosa = the baby Jesus

Craobh Nollaig = Christmas Tree

Cairt(ean) Nollaig = Christmas Card(s)

Feidh-Lochlannach = Reindeer

 

And a few phrases for if you are feeling confident...

 

Curranan airson na feidh-Lochlannach = carrots for the reindeer

Cuir a-mach curranan airson na feidh-Lochlannach = put out carrots for the reindeer

Tha bodach na Nollaig a’ tighinn a-màireach = Father Christmas is coming tomorrow

Deoch bainne airson Bodach na Nollaig = a drink of milk for Father Christmas

Cuir a-Mach deoch bainne airson Bodach na Nollaig = put out a drink of milk for Father Christmas

You can find the sound files for how to pronounce all of these here.


Christmas Crafts




Dèan Glagan Binn – Make Jingle Bells



Pàipear Gleansach – Shiny Paper


CHRISTMAS TRAIL
On the morning of Friday 18th, we will be organising a wee Christmas trail in Pilrig park for our families. It will take place from 10-12, but with half hour slots to allow for social distancing. Keep an eye on our Facebook page over the next few days for more details...
(The event will be weather dependent, so keep your fingers crossed!)



To finish we have to sing our favourite, Glagan Binn which you can find it here

Le gach deagh dhurachd airson na Nollaig, Sgioba Cròileagan!


No comments:

Post a Comment